डुकृञ्करणे

॥ हरिः ॐ ॥

In भजगोविन्दम्, भगवत्पादः says नहि नहि रक्षति डुकृञ्करणे। The word डुकृञ्करणे is a Paninian grammar word and hence, almost all texts interpret the phrase to mean that the grammar is not going to save you or lead to मोक्षः। However, Bhagavatpada being who He is, likely used this धातु, among thousands available, to drive home a more important point. The root talked about in डुकृञ्करणे is कृञ्/ कृ करणे meaning action/ कर्म।

The meaning of the phrase then becomes that कर्म is not going to lead to मोक्षः, thereby refuting ज्ञान-कर्म-समुच्चयः (action and knowledge together).


॥ ॐ तत् सत् ॥

Substantive

ॐ॥

Yesterday, there was an example in class about the words "golden chain", which is the background for this blog entry.

When we think of these words in the regular parlance, we see that the word chain is the substantive while the word golden is the adjective that describes this chain. What it means is a chain or a necklace that has golden hue, being made of gold. The fact, however, is quite to the contrary. If you remove that which adds the golden tinge to the chain, there will be nothing left to be called anything, much less a chain! Being made of gold, the chain gets not only its colour from it, but its very essence is gold. Ergo, gold that gave rise to the adjective golden, describing the chain as substantive, is the substance itself, while chain is merely its name and form! The substantive has no existence as it is just नामरूपात्मक. The chain depends completely upon, owes its existence to, gold; that is, gold is THE substance, nothing else exists.

Similarly, the world that we experience, inclusive of the body that we consider ourselves to be, is seen as the substantive, while truly it owes its existence to ब्रह्म। This world is नामरूपात्मक just like the chain and is therefore मिथ्या, whereas akin to gold, ब्रह्म is सत्यम्।


ॐ तत् सत्॥